“Anne worked on thousands of projects for us at The Geo Group. Her work was always exceptional. She delivered on time and was highly professional with any client interaction. Anne is a team player and has worked on group projects as well as single projects that had tight deadlines. She never sacrificed high quality work on projects with tight deadlines. I highly recommend her for any project.”
30 years localizing for the leading companies:
Industrial
Translation of technical product brochures
Translation of the dealership management tool web interface
Translation of scripts for corporate maintenance video training sessions
Translated technical assembly online modules
Translated the Code of Ethics Employee Manual
Medical devices
Localization of software interfaces, user manuals and Help files.
Computer technology
Translation and/or editing of corporate or marketing newsletters and press releases.
Packaging labels and product brochures.
Software
MadCap (document authoring tool)
Turn (online advertising platform)
Localization of user interfaces
Medical Literature
American Society of Clinical Pathology
Translation of courseware materials to train laboratory staff and auditors in Africa in order to obtain laboratory accreditation.
Translation and/or editing of various Public Health articles.
Insurance
Localized their web interface into French
International organizations
“Anne brings an extraordinary combination of linguistic expertise, intellectual curiosity, and technological adaptability to her work. As an English–French linguist, her command of both languages is unmatched, and she approaches every project with the rigor of a seasoned translator and the creativity of a true language artist. Her work is both technically impeccable and infused with a deep understanding of cultural nuance.”